• DEMOWA(デモワ)

ブログ

%E3%81%93%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%BC%E3%82%8A

『Why japanese people!?』

TVで、芸人さんがこんなネタをやっていました。
日本語や日本人の不思議なところを外国人の芸人さんがつっこむものです。
笑ってみていたら、鯉のぼりがでてきてその疑問に触れていました。
鯉のぼりの一番下はこどもたち、その上はお母さん、その上はおとうさん。
ふんふん、じゃあ、次はおじいちゃんのはず?って。
なにこのビラビラ!「Why japanese people!?」
お笑いってわかってるけど、お願いです! 説明させてください!!
この一番上のビラビラビラは「吹き流し」といいます。
諸説ありますが、もともとは中国の五行説の考えに基づいた5色の厄除けの
布が使われていて、鯉の家族を災厄から守るという意味が込められていました。
その為、5色の吹き流しを飾ることが多く見られました。
近年では、吹き流しに中国の「登竜門」の故事にちなんだ龍柄や縁起のよい
鶴と亀柄が描かれたりとデザインも多様化しています。
日本の風習には多くの意味や願いが込められていることが多く、調べてみると
案外楽しい物です。
また、Why japanese people!?な節句行事や習慣に答えて行きたい所です。
ふー、すっきりしました。
日本鯉のぼり協会より
引用 http://www.koinobori-nippon.jp/
  • カテゴリー:ブログ
  • 投稿日:2015年7月22日

TOPへ